По его виду он тоже.
Я обычно все смотрю или играю в оригинальной озвучке. Единственное исключение которое я могу вспомнить, так это The Longest Journey, оно у меня по умолчанию запустилось в русской озвучке, а затем когда я включил оригинал понял, что в русской голоса лучше подобраны, субъективно. Некоторые тайтлы которые смотрел давным давно мне более привычно смотреть именно в дубляже, а не оригинале, ну а старые вещи я в основном смотрю, что бы получить приступ ностальгии, поэтому и юзаю не оригинальную озвучку. Например при попытке пересмотреть Все Псы Попадают в Рай 2, был так опечален тем, что не смог найти ту самую озвучку которая у меня была на видео кассете, что так и не стал пересматривать мульт.
Почему Чарли так на собаку похожа?