Да не, у меня просто задница загорелась что некоторые переводчики начали работать со слитыми версиями. Т.е. даже после релиза будет шанс напороться на этот контрафакт.
Вчера узнал что первые две серии вроде как слили в интернет, но в плохом качестве.
Она получила роль Луны через постель!
Я просто краем уха слышал что пилотный эпизод из канона изъят. Его нет в официальном плейлисте на Ютубе.
Это вроде уже не канон.
жёпа ничё так, кстати
Какой у неё тег тогда?
Из FNaF-а вроде
Пересмотрел в этом дубляже. Да, признаю, качество выше. Пара моментов которые были проёбаны у Котов прояснилась. Ещё и песни локализованы. Впредь, если захочу кому посоветовать Хеллуву, то скину ссылку на эту озвучку.
Лучше чем у КиберКотов?